יידיש ראפ

אני מניח שרוב מי שקורא את הבלוג הזה כבר יודע שאני לא ממש איש של ראפ. סוג זה של מוסיקה פשוט לא מדבר אליי.
במקרה נתקלתי עכשיו במשהו חמוד להפליא: כמה חרדים קמו והחליטו לבצע עיבודים שלהם לכל מיני שירי ראפ ופופ, אבל ביידיש. אני ממליץ לכל מי שנכנס לקישור, לבדוק בעיקר את הקישור השלישי ל-"שר מהלב". זו הפעם הראשונה שאני יכול לומר בלב שלם שחרדים עושים משהו טוב… 🙂


נהנית מהפוסט? ניתן להביע זאת בעזרת השארת תגובה ויצירת המשך דיון, או הרשמה לפיד ה-RSS וקבלת כל הפוסטים ישידות לקורא ה-RSS שלך.

3 תגובות לפוסט “יידיש ראפ”

post_author." -->\n"; ?>
  1. עירא הגיב:

    8)
    לא חדשות… יש להם לא מעט זמרים שעושים קאברים "כשרים" על פופ. מגדיל לעשות מתיסיהו שנחשב היום לאחד מטובי זמרי הרגאיי, עם מילים וגם לחנים מקוריים לגמרי, אבל שירי פופ שמשמיעים בכל תחנת פופ בארה"ב והופעות אורח בפריים טיים אצל ג'י לנו.

  2. גיא הגיב:

    את מתיסיהו אני מכיר ואפילו שמעתי את האלבום שלו לא מעט פעמים, בזכות אפרת בעיקר. עדיין – בארץ זה מעורר סערה כשזה קורה אצל העדה החרדית. זו לא תופעה כל כך ישנה. זה אכן פרץ איכשהו לתודעה ע"י מתיסיהו, אלא שהוא לא "הכשיר" שירים, אלא מתוך אהבה לסוג מוסיקה מסוים יצר משהו חדש ומקורי.
    פה מדובר בשירים, שאין להם שום קשר ל"מקורות", אלא יותר לכיוון של זמרים "כופרים", ולכן פה בהחלט כן מדובר במשהו חדש. בעצם העובדה שנלקחים שירים מאותם זמרים, מעידה על האזנה לשירים אלה, לפחות ברמה ובכמות מסוימת בעדה השמרנית הזו.
    טוב לדעת שיש אנשים שגם פתוחים לחוויות חדשות ולהתנסויות חדשות, גם אם יש התנגדות "אצל הרב".

  3. ג'ירפה הגיב:

    היום יש להם שירים שגויירו ועובדו בצורה מקצועית ויכוליים להיות הגרסא החרדית לjazz and roll