סרטי אנימציה – לילדים בלבד??

מישהו מוכן להסביר לי את התופעה החדשה הזאת שאני עד לה בבתי הקולנוע הקיץ?
ממש רציתי לראות את G-Force – כן,כן – זה עם הקביות החמודות. זה היה אמור להיות בתל מימד והכל. אבל מה? – מסיבה כלשהי, החליטו כמה מפיצים בארץ, להפיץ את הסרט בדיבוב ישראלי בלבד. ומה אם בא לי לראות את המקור? או שתוריד, או שתחכה ל-DVD (או בלו ריי או איך שלא תקראו לזה).
ועכשיו אותו דבר קורה עם "גשם של פלאפל" (שהתרגום שלו לעברית הוא נושא בפני עצמו, לפוסט נפרד, אבל באמת שכבר נגמר לי הכוח לדבר על זה) – הסרט מופץ באופן רגיל או ב-3D בישראל, אבל רק בדיבוב ישראלי. למה?? מה קורה כאן?
בסה"כ אני חובב אנימציה מושבע. ויש לא מעט כמוני. אנשים שאוהבים ללכת לראות את הסרטים האלה, בלי שיש דרדקים שצווחים באוזניים. נגיד שכשהיה קיץ, חופש גדול (או "גיהינום", כפי שאני מכנה את התקופה הזו), היה תירוץ לעניין. אבל עכשיו? למה?? אני רוצה את המקור! WTF??
מישהו מוכן לספק פה תשובה נורמלית, בבקשה?


נהנית מהפוסט? ניתן להביע זאת בעזרת השארת תגובה ויצירת המשך דיון, או הרשמה לפיד ה-RSS וקבלת כל הפוסטים ישידות לקורא ה-RSS שלך.

3 תגובות לפוסט “סרטי אנימציה – לילדים בלבד??”

post_author." -->\n"; ?>
  1. דניאל הגיב:

    כי בארץ בעל המאה עושה מה שהוא רוצה, והצרכנים מקבלים את זה בשקט ולא מפסיקים לבוא אליו ולהוציא אצלו כסף. זה למה. ולא, אני יודעת שזה לא עוזר לאף אחד 😉

  2. עירא הגיב:

    נשמע לי כמו "נייה נייה נייה סרטים נייה נייה נייה אני שונא עברית נייה נייה נייה מפונק שכמוני"

    אתה יודע שבגרמניה, צרפת וכל שאר אירופה כמעט אין סרטים לא מדובבים גם למבוגרים? אתה יודע שיש סרטים שלא מדבבים וזה משגע את הילדים? אתה יודע כמה עולה לדבב, וכמה זה מייקר את החיים למפיץ, שלפעמים מפסיד על הסרט בשוק קטן כמו ישראל?

    קום, תהיה גבר גבר ותוריד טורנט כמו כולם, יאללה!

    (נכתב עם חיוך ענק, שלא תעלב לי בטעות :-))

  3. Guy הגיב:

    לא נעלב, עירא.
    אני יודע איך זה בגרמניה ובאיטליה. אני באמת יודע.
    אבל הם פוגעים כאן בקהל גדול מאוד של צופים.

    מה יהיה הצעד הבא? ברוס וויליס מדובב על ידי משה איבגי?